| Pièce justificative en langue étrangère | |
|
+5Op@lomero Oxiane number6 Winnie Fondateur 9 participants |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| |
| |
Fondateur Admin fondateur
Nombre de messages : 17490 Date d'inscription : 26/03/2006
| Sujet: Re: Pièce justificative en langue étrangère Mar 22 Mai 2012 - 23:04 | |
| Annexe des PJ du CGCT :
Paiement des sommes dues à des créanciers étrangers. Version française des pièces ou, le cas échéant, traduction des pièces rédigées en langue étrangère par la collectivité ou l'établissement public local.
ps : quand on a un prof de chinois au lycée ça aide. _________________ Celui qui poursuit un rêve n'en désire pas, au fond, la réalisation : il veut seulement pouvoir continuer à rêver. .
| |
|
| |
Winnie Admin
Nombre de messages : 13583 Age : 98 Localisation : La Forêt des Rêves Bleus, ou à la masse, au choix Date d'inscription : 11/03/2008
| Sujet: Re: Pièce justificative en langue étrangère Mar 22 Mai 2012 - 23:06 | |
| - Gentil Intendant a écrit:
- On fait quoi dans ces cas-là? Instinctivement, je dirais qu'il faut obtenir la traduction en français par un traducteur assermenté, mais bon... et qui le paye ce traducteur?
D'ailleurs, je me pose la question de manière générale pour les justificatifs de dépenses en langues étrangères. Texte sur les PJ, page 10 : 05. Paiement des sommes dues à des créanciers étrangers 1. Version française des pièces ou, le cas échéant, traduction des pièces rédigées en langue étrangère par la collectivité ou l'établissement public local ; 2. Dans l’hypothèse d’une facture émise par le représentant fiscal ou le mandataire d’un créancier étranger, copie de la convention, traduite en français le cas échéant, passée entre l’entreprise étrangère et le représentant fiscal (ou le mandataire) précisant l’étendue de la délégation accordée.Pour moi le traducteur n'a pas besoin d'être assermenté : le prof qui a organisé le voyage se charge de la traduction. Et vu qu'il est prévenu avant de partir, ça se règle au retour de la régie. (grilled par le Boss) _________________ Je préfére que l'on dise de moi "il est ch...t, mais c'est un bon" que "il est sympa, mais un peu juste." ( N@n@rd ) La confiance n'exclut pas le contrôle, elle s'en nourrit. ( Hippos, 15/12/2010).
Temps de travail des personnels Etat | |
|
| |
number6 .
Nombre de messages : 30 Age : 46 Localisation : ça dépend des jours Date d'inscription : 05/01/2012
| Sujet: Justificatif de dépense en langue étrangère Mer 23 Mai 2012 - 13:40 | |
| Si valeur < à 230 €, pas besoin de s'esquinter la couenne | |
|
| |
Oxiane ****
Nombre de messages : 2084 Date d'inscription : 23/08/2021
| Sujet: Re: Pièce justificative en langue étrangère Mar 11 Oct 2022 - 8:07 | |
| Bonjour, Quel droit prévaut lorsqu'on envoie un bon de commande en français et que le prestataire à l'étranger exige qu'on signe en plus sa convention ? | |
|
| |
Op@lomero Admin
Nombre de messages : 13120 Localisation : devant mes écrans Date d'inscription : 22/03/2010
| Sujet: Re: Pièce justificative en langue étrangère Mar 11 Oct 2022 - 8:24 | |
| Le droit de retrait ? _________________ Marquise de la Zone Grande Dauphine | |
|
| |
Oxiane ****
Nombre de messages : 2084 Date d'inscription : 23/08/2021
| Sujet: Re: Pièce justificative en langue étrangère Mar 11 Oct 2022 - 8:35 | |
| - Alomero a écrit:
- Le droit de retrait ?
Mais si seulement ! Entre l'AC qui ne veut pas donner de régie pour ce voyage et me laisse élégamment me démerder , le prof qui vient avec sa convention en rital , et l'autre transalpin qui veut per favore que je signe son machin | |
|
| |
Op@lomero Admin
Nombre de messages : 13120 Localisation : devant mes écrans Date d'inscription : 22/03/2010
| Sujet: Re: Pièce justificative en langue étrangère Mar 11 Oct 2022 - 8:41 | |
| - Oxiane Recouvreur a écrit:
- Entre l'AC qui ne veut pas donner de régie pour ce voyage
C'est l'ordo qui nomme les régisseurs, certes avec agrément de l'AC mais si ce dernier refuse il a intérêt à avoir une excellente raison (de type khoneries précédentes du régisseur pas fiable), sinon il se met en tort. - Oxiane Recouvreur a écrit:
- le prof qui vient avec sa convention en rital , et l'autre transalpin qui veut per favore que je signe son machin
Contrat (bon de commande et conventions compris) et factures doivent pour moi être rédigés en français ou au moins être traduits. Le prof assure la traduction. _________________ Marquise de la Zone Grande Dauphine | |
|
| |
Xena *******
Nombre de messages : 8828 Age : 56 Localisation : Forteresse royale Date d'inscription : 24/01/2020
| Sujet: Re: Pièce justificative en langue étrangère Mar 11 Oct 2022 - 8:47 | |
| Pour une facture la traduction n'a pas à être faite par un traducteur assermenté ou juré. Il faut juste un traducteur... qui peut de surcroît être automatique. (Si tu as une version numérisée de la facture, et non PDF, c'est plus compliqué car tu n'as pas la possibilité de copier-coller les caractères chinois.) | |
|
| |
Oxiane ****
Nombre de messages : 2084 Date d'inscription : 23/08/2021
| Sujet: Re: Pièce justificative en langue étrangère Mar 11 Oct 2022 - 9:01 | |
| Pour le traducteur automatique, je l'apprends ici. Par contre on en est seulement au chapitre de la convention, la facture n'est pas encore à l'ordre du jour. | |
|
| |
RETU *******
Nombre de messages : 7076 Date d'inscription : 20/06/2012
| Sujet: Re: Pièce justificative en langue étrangère Mar 11 Oct 2022 - 9:03 | |
| - Xena a écrit:
- Pour une facture la traduction n'a pas à être faite par un traducteur assermenté ou juré.
Il faut juste un traducteur... qui peut de surcroît être automatique. (Si tu as une version numérisée de la facture, et non PDF, c'est plus compliqué car tu n'as pas la possibilité de copier-coller les caractères chinois.) Ggle traduction traduit aussi les photos et les images | |
|
| |
Xena *******
Nombre de messages : 8828 Age : 56 Localisation : Forteresse royale Date d'inscription : 24/01/2020
| Sujet: Re: Pièce justificative en langue étrangère Mar 11 Oct 2022 - 9:08 | |
| Je parle de la facture, non pas d'une convention... Là, c'est un peu plus sensible, car les erreurs de traduction peuvent être imputées au cabinet de traduction si l'exécution est faussée. Mais logiquement, c'est jouable (faire traduire vers l'anglais néanmoins et passer de l'anglais au français soi-même).
La traduction automatique, c'est 90% du travail des traducteurs maintenant. Lorsque j'ai ouvert mon cabinet, il y a presque trente ans, c'était déjà le cas et l'internet n'était pas encore dans les moeurs... alors maintenant... La seule chose qu'il faille c'est un bon relecteur qui soit capable de détecter les "ours dans l'esprit (bear in mind)". Mais même des inepties comme celles-ci, c'était de mise dans les années 90, absolument plus maintenant. | |
|
| |
LuckyLoser ***
Nombre de messages : 1737 Age : 119 Localisation : Derrière toi... Date d'inscription : 25/10/2012
| Sujet: Re: Pièce justificative en langue étrangère Mar 11 Oct 2022 - 10:09 | |
| - Oxiane Recouvreur a écrit:
- Bonjour,
Quel droit prévaut lorsqu'on envoie un bon de commande en français et que le prestataire à l'étranger exige qu'on signe en plus sa convention ? Bonjour, Ce sera le droit indiqué dans le contrat. | |
|
| |
Lina inverse ***
Nombre de messages : 1131 Localisation : Mu Date d'inscription : 15/08/2019
| Sujet: Re: Pièce justificative en langue étrangère Mar 11 Oct 2022 - 11:28 | |
| 05. Paiement des sommes dues à des créanciers étrangers
1. Version française des pièces ou, le cas échéant, traduction des pièces rédigées en langue étrangère. 2. Dans l’hypothèse d’une facture émise par le représentant fiscal ou le mandataire d’un créancier étranger, copie de la convention, traduite en français le cas échéant, passée entre l’entreprise étrangère et le représentant fiscal (ou le mandataire) précisant l’étendue de la délégation accordée.
Décret no 2022-505 du 23 mars 2022 | |
|
| |
Oxiane ****
Nombre de messages : 2084 Date d'inscription : 23/08/2021
| Sujet: Re: Pièce justificative en langue étrangère Mar 11 Oct 2022 - 16:24 | |
| - RETU a écrit:
- Ggle traduction traduit aussi les photos et les images
- Xena a écrit:
- La seule chose qu'il faille c'est un bon relecteur qui soit capable de détecter les "ours dans l'esprit (bear in mind)". Mais même des inepties comme celles-ci, c'était de mise dans les années 90, absolument plus maintenant.
Ce serait plus motivant s'il fallait chercher les "beer in mind", non ? - LuckyLoser a écrit:
- Ce sera le droit indiqué dans le contrat.
- Lina inverse a écrit:
- 05. Paiement des sommes dues à des créanciers étrangers
1. Version française des pièces ou, le cas échéant, traduction des pièces rédigées en langue étrangère. 2. Dans l’hypothèse d’une facture émise par le représentant fiscal ou le mandataire d’un créancier étranger, copie de la convention, traduite en français le cas échéant, passée entre l’entreprise étrangère et le représentant fiscal (ou le mandataire) précisant l’étendue de la délégation accordée.
Décret no 2022-505 du 23 mars 2022 Merci pour vos réponses Lucky et Lina. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Pièce justificative en langue étrangère | |
| |
|
| |
| Pièce justificative en langue étrangère | |
|